聖誕節快到了,Google Doodle 也放上了「雪花隨風飄,花鹿在奔跑」的圖案,到了聖誕節,大家是不是都會跟對方說 Merry Christmas 呢?其實過聖誕節不一定要說「Merry Christmas」,現在反而該說「Happy Holidays」了呢!
在美國的聖誕節真的很熱鬧,大家都會聚在一起或是上教堂參加活動,很妙的是因為美國是一個族群融合的多文化國家,所以並不是每個人都會過「耶誕節」,也就是所謂耶穌誕生的那天、耶穌基督的生日。對這有些沒有信基督教的人來說,「Merry Christmas」或許不這麼適合他們。
所以像是一些商家、百貨公司為了顧及所有的人,怕這些非基督徒不想跟他們消費,所以商人們就不以「Merry Christmas」為主要標語了,反而是使用 Happy Holidays 當做形象標語,後來就愈來愈流行,演變成現在在美國聖誕節的主要標語。
上面的這張海報其實是基於二次世界大戰的創意海報設計,故意諷刺在美國可能會發生什麼事情!但聽說美國人自己還是比較喜歡原本的 Merry Christmas。
當然 Merry Christmas 還是很通用的(至少台灣人就用到不行),不那麼刻意在乎宗教的人,這對他們來說也只是個問候語而已,我們還是可以跟好朋友說聲聖誕快樂 Merry Christmas 囉!
資料與圖片來源:Google、About.com、NJ.com
如果喜歡這篇文章,也請幫點子生活的粉絲團按個讚唷!
相關推薦文章:
聖誕節倒數,女孩的禮物要怎麼挑選?