楊紫瓊主演的電影《媽的多重宇宙》(Everything Everywhere All at Once)在國內外獲得良好口碑,如今電影將於 7 月底在 Hami Video 串流平台搶先上架,其餘平台也將陸續上線。另外,片商似乎是要避免先前翻譯爭議擴大,因此串流平將推出的「新譯字幕版」將取代院線版的翻譯字幕。
電影劇照/A24
《媽的多重宇宙》於 2022 年 4 月在臺灣首映,儘管國內票房開出紅盤,但不少觀眾在網路上抱怨電影翻譯字幕品質不佳,如劇中某一幕的「王安石」翻譯字幕,被質疑是譯者的「二次創作」,不僅違背創作者原意,甚至讓觀眾看得一頭霧水。
好消息是,這次在串流平台推出的版本為「新譯字幕版」,根據臉書粉專「Alan的影劇娛樂閒聊」貼文,新翻譯字幕「據說」是導演親自監督找人翻譯的的版本,而之後發行的藍光光碟將收錄兩種版本的字幕。
截圖/Hami Video
《媽的多重宇宙》是講述美國華裔移民秀蓮(楊紫瓊 飾演)某天意外獲得一項能力,能夠召喚另一個宇宙版本的自己;為了拯救破碎的家庭與事業,她必須對抗在多元宇宙中蔓延的邪惡勢力。《媽的多重宇宙》在海內外獲得不錯的評價,於 IMDB 和爛番茄各獲得 8.2 / 10 高分及 95% 新鮮度,全球票房達 9,400 萬美元,亦成為製作公司 A24 票房最高之作。
《媽的多重宇宙》預計 7 月 29 日在 Hami Video 獨家上架。此外, 電影「加長版」日前確定於 7 月 29 日重返北美大銀幕,新版將追加 8 分鐘刪減畫面。